不知道大家发现没有,音巢中大部分人都是没有名字的,全都是使用代号:K'、K9999、C-ZERO、kyo-1、kyo-2,复制人最后的作品直接使用“Nameless”。
K'其实是缩写,全名是“Kei Dasshu”,正确的发音是:"K Dash",当然也有读成 "K Prime",都是正确的。相信经常看小编文章的朋友也注意到了,每次在介绍K'的时候,都会带上 ' 这个符号,就是因为K'仅仅是代号,读出来的话就是"K Dash"。
VANESSA一般被翻译成为凡妮莎,久远之前的明星凡妮莎·威廉斯,名字就是Vanessa Williams。而鼎鼎大名的动作游戏《破坏拳》中,同样有一位VANESSA,仍然被叫成了凡妮莎。
温妮莎、梵丽莎、芭莉莎(港漫译)、瓦妮莎其实这些叫法都对,不过温妮莎让这个人物更有辨识度。
莉安娜已经被我们叫了很多年了,但是多年后我们发现,SNK授权的手游和动画相关作品中,莉安娜已经被更正为“蕾欧娜”。此时玩家们仔细去对照了一下人物英文名字,发现的确和曙光女神“蕾欧娜”英文一模一样,这时候才知道这才是正确的叫法,但是已经被叫了几十年了,现在也没有改过来必要了吧!
原本我以为在小红书笑嘻嘻冲浪的歪果仁已经够超前了,没想到韩国人比他们还早一步。
活人怎么可以被超度呢?这是不知所谓!——不是啊,活人也需要破地狱的,活人也有很多地狱。
游科,你还有多少惊喜是我们不知道的?