不仅是名字,许多汉化组独树一帜的翻译风格也让人印象深刻,比如反差萌到极点的儒雅随和翻译范。
基本上看到这样的翻译,就知道是哪个汉化组翻译的了,见怪不怪了。翻译作品的汉化组找到了,微博:
如此儒雅随和的人在翻译的时候肯定也会带几句抽象话的,而没有符号的抽象话是不完整的。
这样翻译虽然抽象,但读者凭借网上冲浪多年的经验,还是略懂一二的,真要说看不明白,还得是北魏孝文帝汉化组的小篆翻译,离谱,就真的离谱。
首页 上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 下一页 共10页提示:支持键盘“← →”键翻页
为二次元发声!