以上设定对于没有学过外文的人来说,看中文猜汉字未必能够精准猜对大意,有了 DLsite 的翻译人员计画可以帮助绅士们融会贯通每一部作品所想要讲述的内容。
随着故事进行,女主角清完一波杂兵之后,接下来迎战的对手们各个都是练武奇才,连续发动的攻击让女主角完全招架不住,于是本本应当出现的熟悉剧情就这样展开了。
用你的翻译,将漫画传递给全世界
在 DLsite 翻译人员招募计画中,只要三个步骤就能成为官方合作翻译者。首先是注册 DLsite 帐号,接着寻找有兴趣想要翻译的作品,在通过翻译申请后就能利用 DLsite 网页系统来为作品翻译。
目前 DLsite 支援英文、简体中文、繁体中文、韩文四种翻译语言,也能自由选择是否领取翻译费,每部翻译完成的作品都会送交 DLsite 站方审核,一旦通过审核就能够将翻译完成的作品上架。
关于翻译人员送交的翻译内容,DLsite 站方会由专业人员负责把关翻译品质,如果是使用机器翻译、盗用翻译、翻译不完全而有漏翻,甚至对话框的制作太过粗糙都有可能被退件。
假如你的作品审核完成并且成功上架,可以根据漫画原作者设定的翻译分润额度(80%/50%/20%)来获得报酬;如果你是一个传教大于实质意义的热血翻译者,也可以选择免费义务翻译,将获得的收益全数回归到原作者身上。
在 DLsite 翻译人员计划当中,无论你是否住在日本,都可以透过 Smartcat 系统来收取报酬,DLsite 支援 PayPal 金流系统来向参与这项计划的人支付费用。
一起透过文字的力量,将好看的作品推广给更多人知道!DLsite 翻译人员计画广邀每一位对 ACG有着深深热情的你一起加入。
「大家一起来翻译」是 DLsite 展开的新服务,作品经过公司允许后将漫画作品放在网上翻译,完成的翻译作品将直接在 DLsite 上贩售。目前翻译人员已经有 1,200 名以上,将持续更新各种漫画作品。
现在 DLsite 购买还有 30% OFF 优惠卷,和冬季特惠合併使用最大可达 93% OFF 的惊人折扣!
一夜之间,年轻人集体换上了“业主群闹事头像”。
老实说,袈裟还是得争取的
游侠网有幸采访到了11 bit工作室联合项目主管兼首席设计师 Jakub Stokalski先生和11 bit 工作室联合项目主管兼艺术总监Łukasz Juszczyk先生,在采访中他们为玩家们揭露了关于游戏设计的大量信息,下面让我们一起来看看吧!