好像有那么一点值得买了?这样的理由似乎还可以,事实也的确有不少玩家是因为这样的理由购入了“10周年纪念版”,但这并不代表我对B社自《辐射4》创意俱乐部开始的MOD收费行为有任何的认同,更何况这“10周年纪念版”在游戏内容之外的部分让太多的玩家感到失望。目前《上古卷轴V:天际》周年版升级包在Steam上的总体评价为“褒贬不一”的67%好评,在国区则是“多半差评”的28%。为什么有这样的差异?
原因在于繁体中文版本的《上古卷轴V:天际 特别版》玩家们在购买了周年版升级包并完成更新以后,进入游戏时游玩到的还是特别版的内容,见不到500多个MOD的踪迹,需要切换到英文版后才能正常下载MOD内容游玩。根据扩展包的Steam详情页中标注的信息,“周年版”是包括繁体中文的(虽然这个标注和其它语种有着明显区别),但目前中文玩家们却只能切换到英文版硬啃生肉才能玩到新内容,这自然引来了大量的差评。
这大概不单单是一个“10周年纪念版”扩展包的问题。“周年版”的内容是基于2016年的“重制”《上古卷轴V:天际 特别版》进行的更新,而《特别版》游戏一直就存在着对于繁体中文版本的差异对待:版本滞后。不知道各位玩家有没有对于《黎明守卫》这一DLC中的吸血鬼攻城事件感到头疼的经历?这是在触发剧情中黎明守卫主线后会在各个城市的夜晚触发的一个随机事件,本意大概是为了体现出瓦尔奇哈族的吸血鬼时时刻刻在对天际的民众造成威胁,但这一事件却让各位玩家的存档中平白无故地少了不少重要的NPC,破坏了玩家的游戏体验,以至于很多老玩家都有没过完黎明守卫主线就不在晚上进城的习惯。事实上,这一事件早就因为其不合理性在《特别版》的一次更新中被移除,但中文版玩家们却还一直受其所扰,因为繁中版本长期没有接到过最新版本的补丁,想要使用最新版游戏的玩家只能将游戏切换至英文版再打一个汉化补丁。这便是B社在《上古卷轴V:天际 特别版》中对中文版差别对待的一个最明显的例子。
《特别版》的问题尚能通过成熟的汉化补丁解决,周年版都是新内容,没有可用的补丁怎么办?目前已经有民间汉化在积极地为周年版新内容制作汉化补丁,但就现在来讲,如果你真的很想体验周年版新内容,那就只能乖乖啃生肉。对于周年版这件事,我想在这里给大家提供一个更好的选择:坚守《特别版》本体。本地化这种事情理应由B社自己解决且必须解决,说的有中文实际却没有,长期以来一直在版本上搞差异对待,难道就等着民间忠粉帮忙收拾烂摊子?社区MOD收费,语言版本差异化对待,两件玩家不愿意看到的事集中反映在了周年版上,只能说差评的爆发太合理不过了。
一夜之间,年轻人集体换上了“业主群闹事头像”。
老实说,袈裟还是得争取的
游侠网有幸采访到了11 bit工作室联合项目主管兼首席设计师 Jakub Stokalski先生和11 bit 工作室联合项目主管兼艺术总监Łukasz Juszczyk先生,在采访中他们为玩家们揭露了关于游戏设计的大量信息,下面让我们一起来看看吧!