多年来我们玩到的街机游戏一般都是日版、美版和世界版的。对于那时候不懂洋文的我们来说,游戏中的剧情和过场是完全看不懂的。而其中出现的道具和招式只能靠瞎蒙,当年可闹出过不少的笑话,也是在很多年之后看到介绍才明白。
在九十年代中后期,各大游戏厅开始上架《西游释厄传》。罕见的双台联机、新鲜的玩法、爽爆的道具搭配、首创的配合意识,加上浓浓中国风,瞬间占领了游戏厅的主导地位。这也是游戏厅时期非常罕见的纯中文街机游戏,为日益低迷的游戏厅注入了一针强心剂,将街机厅时代的没落整整推后了好几年。之后的《三国战纪》又再次接棒,让街机厅时代进入最后的疯狂。
《西游释厄传》
按说纯中文的街机游戏,玩家应该对其中的道具和语音都是了如指掌的,像是“无影刀”、“突木桩”、“地煞功”、“天罡火”、“寒冰掌”、“玄冰斧”、“释厄剑”、“雷电戟”、“金刚咒”、“火云刀”,这些带有字幕的道具我们都能轻易识别出来......不过即使如此,仍然有不少熟悉的道具和声音无法分辨不出来。
补血道具,当年我们一直认为是:人参、仙桃、干饭、酒、水果。
直到多年后我们才知道其中有两件道具猜错了。仙桃并不是仙桃,而是莲花;而那瓶酒并不是酒,而是神水(琼浆玉液)。酒是在《西游释厄传SUPER》时期才出现的,而且补血效果非常棒。
值得一提的是,在街机游戏厅中所有的食物都统称为:血。
大型的食物叫大血、小型的食物叫小血;
捡食物叫:加血或者补血;
BOSS被打出黄色血条之后叫:现真血;
玩家或者BOSS还有一点血量称之为:残血或者红血,还有一丝血量称为“丝血”;
血量充足的时称为:满血。另外,生命槽我们叫:血条或者血槽。
小龙女的空中必杀技,官名叫:Dancing Dive(翻腾舞)。
不过我们听得出来,小龙女说的是中文并非是英文,但她出招时的语音非常快,根本无法辨识出来啊!听起来倒像是一段咒语。
一夜之间,年轻人集体换上了“业主群闹事头像”。
老实说,袈裟还是得争取的
游侠网有幸采访到了11 bit工作室联合项目主管兼首席设计师 Jakub Stokalski先生和11 bit 工作室联合项目主管兼艺术总监Łukasz Juszczyk先生,在采访中他们为玩家们揭露了关于游戏设计的大量信息,下面让我们一起来看看吧!