今时不同往日
精灵宝可梦官方中文的意义不是开拓,而是改变,任天堂一直希望能在大陆市场有所作为,但是过去他太迷信自己在欧美市场的经验,认为马里奥就是任天堂最大的王牌,马里奥都卖不出去的大陆市场,肯定不是喜欢任天堂的市场。
如今,中国主机游戏界和以前大不相同,微软和索尼先后发售国行的大环境,大量中文游戏接踵而至,首次中文、同步中文已经不再是重磅新闻而成为了常态,让中国玩家第一次感觉到了自己不再是Video Game里的二等公民。无论是大制作的3A游戏,还是粉丝向的小众,或是初出茅庐的独立游戏,可供选择的中文游戏越来越多,其中有一部分游戏甚至中文版销量在日本之上,让制作人专程来华语地区向玩家致谢。
但与此同时,最早开拓中文市场的任天堂却中途弃坑,在中国多年的毫无作为眼睁睁地看着其他两家在中国捞金却依然我行我素,让许多任饭倍感失望。
这期间,中国市场开始逐步从盗版走向正版、汉化走向官中,越来越多的游戏同步中文,甚至有的游戏中文版销量高于日文版。STEAM等平台的快速发展让玩家越来越乐于购买正版游戏,让正版游戏不再是“昂贵、难以购买、没有中文”的收藏品,而变为玩家自然而然的行为。这个市场变化任天堂不可能看不见,所以任天堂用Pokemon来作为任天堂在中国市场沉寂一段时间后,厚积薄发的起点,重新进军中国市场。
失望透顶的一刻,就是绝地反击的一刻。这个持续两三年的尴尬现状,依靠《精灵宝可梦:太阳/月亮》一举打破,任天堂也迈出了这艰难而又令人振奋的第一步。
一个等待重筑的大三角
任天堂经过在中国市场20多年的摸爬滚打,从一开始“万信”的纯代理,到神游的深度本土化遭遇滑铁卢,再到继续只卖硬件不卖软件,最终中文3DS栽倒在了锁区上。无数失败的经验并不是白费的。当下取得中文市场阶段性进展的索尼和微软,都做到了这样的模式:不符合中国玩家习惯的方式,不要;中国玩家喜闻乐见的模式,迎合;中国玩家爱玩的游戏,哪怕日本不爱玩,翻译;审核困难影响发行,不怕,出在港版里,内置在国际版里,反正你玩到就行了。国行索尼微软都照这个模式做的,并且都用实践证明了这条路是对的,是当前的客观约束下最合理的突破口,保证水货游戏里尽可能多地内置中文供国内玩家跨区游玩。
过去的任天堂,对中国玩家需要的东西不够了解。
他误以为中国玩家和熟悉的外国玩家一样,最爱马里奥,误以为中国玩家不喜欢一些他们眼中的非一线游戏,误以为中国玩家都只知道盗版买不到正版,他们不知道其实中国玩家对马里奥没有想象的热衷,不知道中国玩家对宝可梦有着不一样的称呼,也不知道《火焰纹章》号召力在中国比《星际火狐》高不知道多少倍。
20多年来,任天堂在中国战盗版、战模拟器、战有关部门、战汉化组、战舆论水军、战水货、战手游、战根深蒂固的玩家心态……走过许多弯路,摔了数不清的跟头。任天堂、市场、玩家这三角力量,彼此牵制,互不让步,才导致了任天堂近几年在中国市场的大失败。
然而,再固执的三角也有失衡的一天,一如再固执的人也会转变观念——市场:索尼和微软都进来了,源源不断的中文游戏,让许多玩家第一次走向了从正的道路。国家政策也在放宽,环境开始变得越来越好。各大游戏公司也敞开心扉,大量开拓中文市场,中文版同步发售已不再是新闻。玩家:正版游戏不再是高高在上的收藏品,而变成了每个玩家用来玩游戏的必需品。正版的低价化、便利化、中文化,生态圈正在高速改善。
大三角里,就差任天堂了。如今3DS已经不可避免地进入了生命周期的中后期,任天堂NX已经蓄势待发。在3DS已经完全破解的今天,如果真的正版游戏销量不足预期,也足够为下一世代的口碑打好了基础。除非NX的目标里没有中国市场(这不可能),否则我们必须做朋友。
正版的Pokemon都是没有中文的,想玩中文就要破解、盗版,过去很长一段时间里大家都习惯了这一点。从口袋妖怪到精灵宝可梦,不仅是一个名字,在改变的,要接受的,还有很多很多。
更多相关资讯请关注:口袋妖怪:太阳/月亮专题
更多相关讨论请前往:口袋妖怪:太阳/月亮论坛