相信喜欢刷微博、逛贴吧和各大论坛的朋友,对形形色色的网络用语都十分熟悉。小编无聊时也爱在网上逛,发现除了“十动然拒”、“累觉不爱”这种来自中文的网络流行语外,还有一类网络用语是来自日语的音译。
像“大丈夫”、“卡库一”、“卡哇伊”这种相信已为人熟知了,但还有一些貌似是近些年才流行起来,特别在B站的弹幕上出现频率非常高。于是,就来盘点10个还有节操的、来自日文的网络用语,像“哈呀库”、“一库”"雅蠛蝶"这种的,请诸位自行调戏度娘去吧。
10. 牙白
各位不要从字面意义上理解这个词,不然你会百思不得其解的。小编最初见弹幕上经常刷这个词的时候也是一头雾水——什么鬼啊。后来在一个电台节目中,听到一个嘉宾说了一个荤段子后,主持人哄笑过后赶紧说:“やばい、やばい。”小编才领会到这个词的深刻内涵。
“牙白”即日语“やばい(罗马音:ya ba i)”的谐音,意为“麻烦,不妙,糟糕”。