【!宣布汉化!】
游侠LMAO汉化组宣布汉化COD8!!!
大家好,LMAO汉化组再次和大家见面了!
自我们10月成立以来就在悉心准备和策划汉化项目,我们第一次发布的作品是《地牢守护者》(http://game.ali213.net/thread-3752925-1-1.html)。由于是新组,在大家的脑海里还没形成什么概念,不知道我们组的情况。但经过这一次想必国内的玩家一定能够记住我们的汉化组!
------------------------------------------------------------------------------------
点击进入《使命召唤8:现代战争3》游侠LMAO汉化补丁下载地址
------------------------------------------------------------------------------------
【碎碎念】
LMAO汉化组大多由大学生组成和个别白领,大家做汉化都是挤着时间,拼着命为大家带来尽可能好的汉化作品,希望能得到大家的支持。
下面通过几个大家较为关心的一些问题展开阐述吧
1.速度
为了让英语苦手的玩家爱能够更好的进行游戏,我们率先放出了本次的菜单汉化版(虽说是菜单翻译版,但其实游戏中完成的文本量是在40%以上)提供给有需要的玩家,也让大家体现感受下我们的汉化质量,完美主义者可以等我们后续的内容。说到这里肯定有人问,完整版什么时候能出呢?真的很抱歉:我也不知道!实话实说,这个不仅仅取决于文本量,整个汉化进度的推荐是要牵扯到方方面面的配合,需要沟通的地方很多,我们能承诺的是在近期内,尽可能的做到一个让大家较为满意和喜欢的版本发布出来。
2.质量
所有翻译手工翻译,部分翻译一边游戏一边翻译,校对和润色同时进行,COD8这么大的牌子,再傻的汉化组也不可能拿这个开涮,做砸了,伤不起!
所以,请大家放心!
3.态度和责任心
无论是我个人还是整个组,我们都是坚持秉承一个谨慎和谦逊的态度。欢迎大家提出宝贵意见,有什么问题欢迎积极反馈。在汉化组和玩家交流的时候一定追寻“有话直说,并平和的说”的处事原则。我们会坚持做好COD8的汉化项目~
4.后续有什么计划和安排呢?
因为是新组,大家也并不知道我们正在做什么,或者后续想做什么。在这里我也正面回答一下各位玩家:因为是新组,新鲜血液不断融入中,管理上还需要一小段时间来维系,我们当然是想发布更多的作品出来分享给大家。但步子迈太大,基调定太高早晚会扯着蛋。还得一步步的来,做好我们手头最应该做的内容。COD结束之后,《蝙蝠侠阿甘之城》这款游戏我们有一些兴趣,我们会做的。至于更多的,走到那一步了,我们会说的,以后做什么事情会事先和大家交个底。
【汉化名单】
策划:“core71” “wind0071”
翻译:“core71” “xiaodong”、“wind0071”、“玉龙” 、“vrary”、“妷涳哋菋檤”、 “Tsitneics”、 “露曦わ菲尔” 、 “消逝的天空”、 “xiao” 、 “蜕~ ”
校对:“core71” “wind0071”
技术支持: “囧囧”、“言午”
《使命召唤8》游侠专题站:http://www.ali213.net/zt/cod8/
《使命召唤8》游侠专区:http://game.ali213.net/forum-409-1.html