《星露谷物语》可以说是一款十分有趣的游戏,而最近也是因为中文翻译的事情发生了一些争议,而就在今日《星露谷物语》制作人发布推文表示了关于此事的解决,并表示了对中国玩家的歉意。
近日,《星露谷物语》游戏制作人 ConcernedApe 在社交媒体平台上刊发了一则内容丰富的推文,就1.6.4版本中涉及的中文翻译部分引发的争议做出了明确回应,同时也向广大中国玩家表达了诚挚的歉意。
据官方声明,他们已经决定将该版本中的翻译内容进行调整,并将字体恢复至与1.6.3版本相同的状态。此外,他们还承诺在未来的翻译工作中,将会以更为审慎严谨的态度来对待每一个细节。
其实此次争议源于1.6.4版本中新增的中文翻译被指责存在“自以为是”、“夹杂个人观点”以及过度使用不符合语境的网络流行语等诸多问题。
一夜之间,年轻人集体换上了“业主群闹事头像”。
老实说,袈裟还是得争取的
游侠网有幸采访到了11 bit工作室联合项目主管兼首席设计师 Jakub Stokalski先生和11 bit 工作室联合项目主管兼艺术总监Łukasz Juszczyk先生,在采访中他们为玩家们揭露了关于游戏设计的大量信息,下面让我们一起来看看吧!