近日,NS日服玩家应该都有收到一封来自任天堂官方的道歉信,虽然我们对日本人酷爱私密马赛的行为都感到了免疫,但是任天堂这次道歉内容属实有点无厘头。原因是在28日推送的第一方最新作游戏邮件标题《马里奥激战前锋 战斗联赛(マリオストライカーズ バトルリーグ ファーストキック)》写成了《马里奥卡丁车激战前锋 战斗联赛(マリオカートストライカーズ バトルリーグ ファーストキック)》而道歉。
正确的写法:マリオストライカーズ バトルリーグ ファーストキック
错误的写法:マリオカートストライカーズ バトルリーグ ファーストキック
中国玩家对日语最深恶痛疾的片假名估计大部分看得时候都会下意识无视,不打容易注意到这张笔触,在感慨任天堂这么一板一眼的同时,又想起玩日区游戏、学习日语时被片假名支配的恐惧。
《明日方舟》直播时卡池日服角色名,片假骑脸怎么认得出来!
芳文社钓鱼萌系动画《Slow Loop》被各种片假名的钓鱼专用名词击沉的小春同学
流传甚广的片假名吐槽用知名表情包
2025年又一离谱事件发生了。
这下妙手不如举手了
这其实是一部岛国“爱情动作片”,更准确点来说,是一部相当少见的特摄艾薇。