在今年中国台北市文化局举办的第24届“台北文学奖”征文比赛中,现代诗组首奖的诗名《一袋米要扛几楼》引发了一些人的共鸣。
熟悉迷因文化的小伙伴们都知道,“一袋米要扛几楼”出自《火影忍者》培因的知名台词“痛みを感じろ”取其空耳谐音而来,日文原意是“感受痛苦吧”,不过在近年来中国影音创作者的恶搞下,形成了耳熟能详的新词(例如冷淡熊),故被引作新诗为题亦是相当应景。
只不过没想到一个因为迷因而诞生的词句,竟然获得了现代诗的首奖,该消息一出令中国台湾论坛PTT很多人都啧啧称奇,叹为观止。
鉴于PTT的热烈讨论,《一袋米要扛几楼》的作者洪先生回应,感谢许多网友热烈反应,不过他强调这首诗本身并不好笑(虽然他也强调念给老师听的时候,老师一直笑就是了),而在主办单位公布诗作前,他没办法提供内容给各位欣赏。
“一袋米要扛几楼?不过就是延异的薛西佛斯。哪一天才能让世界感受到痛楚?培因引爆世界的同时是给自己的使命解脱。一袋米要扛几楼,一个搞笑(他还用括号说自己其实算得贼认真)数学家说57楼,一个攀爬的过程,以及这样一个空洞,生命的空洞,台北的空洞。我们就生活在痛楚之中,什么时候幸福犹末可知。”
换句话说,扛米跟推巨石的概念是差不多的,一样是痛苦的,哪怕我们当中所有人这辈子可能都没扛过米或石头,但或多或少都能在日常生活中感受到生命里有一种徒劳无功的距离,而那段距离何时才是终点,或许才是作者想表达的真意…不是也没关系。
谈到这里已经有点严肃了,无论如何,文学脱离不了文字与文化的演变,在现今网络迷因充斥的时代,某些旧语新词更有可能被赋予新一层面的意义,哪怕是博君一笑,也算得上是离苦得乐之道。
一夜之间,年轻人集体换上了“业主群闹事头像”。
老实说,袈裟还是得争取的
游侠网有幸采访到了11 bit工作室联合项目主管兼首席设计师 Jakub Stokalski先生和11 bit 工作室联合项目主管兼艺术总监Łukasz Juszczyk先生,在采访中他们为玩家们揭露了关于游戏设计的大量信息,下面让我们一起来看看吧!