说白了,这些就是汉化组在翻译的同时找找乐子,翻译终究是个辛苦活,尤其大部分汉化组还是用爱发电,所以作品中稍微夹带点无伤大雅的私货,读者们还是一笑而过的。
至于那些特别离谱的,抱着猎奇心理瞄一眼就完事了。
其实也有两全其美之策,许多汉化组对作品本身的翻译尽职尽力,但在开头和结尾,用番外的形式搞事。
开头做张海报,弄个无奖竞猜效果一样拉满。
结尾搞个小剧场,整点活,读者也看得美滋滋。
首页 上一页 8 9 10 下一页 共10页提示:支持键盘“← →”键翻页
为二次元发声!