更多

真正牛X的汉化组是不会一本正经的搞翻译的

2020-04-03 15:03    浏览量:加载中...

  说白了,这些就是汉化组在翻译的同时找找乐子,翻译终究是个辛苦活,尤其大部分汉化组还是用爱发电,所以作品中稍微夹带点无伤大雅的私货,读者们还是一笑而过的。

  至于那些特别离谱的,抱着猎奇心理瞄一眼就完事了。

  其实也有两全其美之策,许多汉化组对作品本身的翻译尽职尽力,但在开头和结尾,用番外的形式搞事。

  开头做张海报,弄个无奖竞猜效果一样拉满。

  结尾搞个小剧场,整点活,读者也看得美滋滋。

首页 上一页 8 9 10 下一页 共10页
提示:支持键盘“← →”键翻页
0
您已顶!来,表个态~
×

相关评论

往期回顾

查看更多

金牌专栏

小编游话说 游戏八挂圈 游知有味 精华盘点

48小时热点资讯

精彩推荐

专题推荐

关于游侠 | 广告合作 | 人才招聘 | 联系我们 | 网站地图 | 投诉建议 | 我要投稿 | 版权保护投诉指引
CopyRight © 1999-2023 ALi213.Net All Right Reserved 游侠网 版权所有 | 苏ICP备2023007791号