近日随着日本杂志《Fami通》的一条官方推特,又牵连出了一起居日汉化组成员被日本警方逮捕的事件,最终的结果就是这名汉化组成员交了高达100万(约合人民币近6万元)的罚款才得以释放。
早年间因为政策等原因我国一直没有形成正规的海外出版物的引进渠道,不少日本游戏、动漫以及影视的爱好者们才开始完全没有酬劳的自愿组建起“汉化组”,为广大玩家带去了许多美好的回忆。
然而,汉化组的行为虽为无偿,但他们中的多数所提供的内容也的的确确侵害了游戏(动漫、影视)开发发行商的合法权益,中国玩家们通过汉化组认识了许多游戏作品与他们的开发商,但实际上却并没有为他们带来任何直接收益。
另一方面,近年来随着中国游戏市场的强势崛起越来越多的厂商也愿意推出官方中文的游戏作品,强势如任天堂这样的游戏厂商,也为旗下的所有第一方大作更新了中文补丁。
汉化组,这个多年前顺应潮流而催生出的组织团体,如今站在道德与法律的灰色地带,他们又该何去何从?
你认为这些民间汉化组还有继续存在下去的必要吗?
小编观点