此前我们曾经报道《重力眩晕2(Gravity Rush 2)》国行版本存在着不少处疑似“机翻”的问题(国行《重力眩晕2》竟然是机翻?玩家吐槽游戏神翻译),而这件事也得到了SCE中国区掌舵人添田武人的回应。
今日PlayStation中国正式回应此事称将通过补丁的方式修正翻译问题,并对此事表达了歉意。(不过这个确切时间将会另行通知总让小编感到有点不自在呢~)
此前疑似“机翻”的几处错误:
更多相关资讯请关注:重力眩晕2专题
更多相关讨论请前往:重力眩晕2论坛