昨日我们报道了国行《重力眩晕2(Gravity Rush 2)》的一些翻译上的问题,不过事情很快就有了进展SCE中国区掌舵人添田武人昨晚在微博上对此事进行了回应,并公开致歉。虽说《重力眩晕2》的翻译确实存在一些问题,但五仁叔处理问题的速度和态度也是没话说!
五仁叔表示:重新看了下内容,发现我自己的中文水平都超过了这次的翻译。正在全面了解此次的问题,将会争取尽快通知大家一个解决方案。抱歉、致歉!当然,我也会继续磨练我自己的中文水平。
对此玩家也对五仁叔能即时处理突发事件的职业精神感动,有玩家表示:五仁叔会回馈玩家的反应,是大家最喜欢的,不怕有问题,就怕没人理!国行加油!还有玩家表示自己的会员都已经充到19年了。玩家不妨耐心等待一下后续的处理结果吧!
不过最后总有奇怪的东西混了进来,昨天正式任天堂Switch的发售日,有玩家竟然在五仁叔微博里留言:塞尔达中文请愿!抱歉跑错了。很显然这是玩家的一次恶搞,甚至还有人将《塞尔达传说:荒野之息》的游戏画面P到了PSV上,不知五仁叔看到这些会作何感想呢?
更多相关资讯请关注:重力眩晕2专题
更多相关讨论请前往:重力眩晕2论坛