前段时间,其杂志中的《最终幻想15》(Final Fantasy XV)访谈被人汉化丢上了微博,FAMI通发现后,联合日本警方,逮捕了将其擅自翻译成中文并公开的中国籍人士,并处以了百万日元的罚款。他们表示,其组织成员规模庞大,且几乎都是无酬义工,“在某种意义上被视为英雄”。并且在日本活动的“汉化组”成员,皆是高学历、经济宽裕且“深爱日本所创作的内容”。
日本对中国“汉化组”的打击并非首例,前段时间也出现过汉化组作品被删除,甚至汉化人员被逮捕的事件,“动漫之家”等网站也被日方公开点名,版权问题似乎成了越来越大的矛盾。汉化工作固然重要,而如何取得正确的汉化渠道,是眼下的当务之急。